●What was wrong with her? 群衆は彼がゴールの守備に失敗した後、口汚くののしり始めた。, 「Abuse」は職権を乱用するような場面で「乱用・悪用する」という意味として、また子どもなどが虐待される場面で「虐待する」という意味でも用いられます。, ●They speak ill of what he had done. 彼の冗談はやや露骨だった。, Be close to the boneはイディオムです。Close to the bone=骨に近い、つまり真実に近いのですが、その内容が露骨で嫌な感じがするような場面で用いられます。, ここでまた少し余談!下記記事では「そもそも」の英語表現をご紹介しています♪♪こういったさらっと使う表現を知っておくと便利ですよ!, 「ディスる」はネットスラングと言われているだけに、インターネットを日ごろから使っている人はその意味を理解しているはずです。, しかし、年齢が上がるにつれてインターネット同様、「ディスる」の意味どころか、聞いたことすらない(実際は耳にしていても認識していない)という人が多いようです。, 50代である筆者は、意味は知っていても日常会話では「ディスる」も「diss」も使ったことがありません。, おそらく20代までの若者の間やラッパー、あるいはテレビやインターネットの中では使われている言葉なのでしょう。, そういう意味では社会人として、会社やかしこまった場では使用を控えるべき言葉といえるでしょう。, それでもやはり、流行語や新しい言葉は知っておいても損はないどころか、知ると世界も広がって楽しいと思います。, 純日本人、留学経験なし。学生時代は英語恐怖症だったのに、外資系企業で英語環境の中、化粧品の研究開発業務を約7年経験。苦手意識の裏には英語への強い憧れが潜んでいて、40歳で英語に目覚める。英語の多読が趣味。その趣味が高じて英語学習本も出版。英検準1級。現在はフリーライター。専門家として美容系の記事執筆・校正、英語学習系の記事を書くことも多い。日々ネイティブキャンプでスピーキング力を磨いている。.

●She felt that everyone in the meeting was trying to do her down. 若者の間で「ディスる」という言葉が交わされているのをネットやテレビなどで聞いたことがあるかと思います。, 他にも音楽シーンなどでラッパーが「ディスる」と歌っているのを耳にされたことがあるかもしれません。.

「あいつはいつも誰かを影でディスってばかりいるよ。」 と言う風に使います。, 「ディスる」は「disrespect」から来ていると説明しましたが、「ディスる」って海外でも通じるのでしょうか?, 2000年代に入ってから「悪口を言う、バカにする」といった意味合いでよく使われるようになったスラングの1つです。, さすがに「ディスる」って何?と海外で聞いても通じないと思いますが、「diss」は日本語の「ディス」とほぼ同じ音であることと、同じ場面で使われる言葉なので、場合よっては日本語の「ディスる」は感の良い人になら通じるかもしれませんね。, 余談ですが「リスる」という言葉もあり、これは「respect」を意味し「相手を尊敬する」という意味で使われます。, 「リスる」と「ディスる」は口に出してみるとわかると思いますが、音がとても似ているので、聞き分けにくいことがあると思います。, ちなみに英語だと”re”と”di”の音は全く異なるし口の形も違うので、聞き間違うことはないと思います。, ラッパーが他のミュージシャンをバカにしたり、批判したりするような内容の歌詞を作って歌ったことから、それを「diss」と表現したことから始まり広まっていったようです。, 海外では相手を侮辱し挑発するようなラップを「diss」という一方で、侮辱されたラッパーが批判し返すことを「beef」といいます。, 「beef」は「牛肉」という意味の他、スラングとして

[動ラ五]《「ディスリスペクト」の動詞化》(俗に)否定する。批判する。けなす。「大物歌手の商業主義を―・る」, ディスるの語源としては、否定的な意味を持たせる英語の接頭辞「dis-」を動詞化したもの、あるいは、「無礼をはたらく」といった意味の「ディスリスペクト」(disrespect)を略したもの、などの見解がある。日本では2000年代後半以降、インターネットスラングなどとして頻繁に用いられるようになっている。, 出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2018/08/04 18:18 UTC 版), ディスリスペクト (英: disrespect) は、リスペクト(英: respect:名詞で「尊敬、重視」、動詞で「敬う、重んじる」の意味)の対義語で、「不」の意味を示す接頭辞のディス(dis-)が付されてできた言葉。名詞で「無礼、軽蔑、軽視」や動詞で「無礼なことを言う(為る)、蔑む、軽んじる」などの意味を持つ。, ディスるのページの著作権Weblio 辞書情報提供元は参加元一覧にて確認できます。, ビジネス|業界用語|コンピュータ|電車|自動車・バイク|船|工学|建築・不動産|学問文化|生活|ヘルスケア|趣味|スポーツ|生物|食品|人名|方言|辞書・百科事典, Creative Commons Attribution-ShareAlike (CC-BY-SA), All text is available under the terms of the. という意味もあります。, 日本語では「アンサーソング」と呼ばれています。ディスっていないメッセージへの返答も区別せず同じように「アンサーソング」と言います。, アメリカではラッパーのディス合戦が繰り広げられることはよくあることで、ディスの内容があまりにひどいと、訴訟に発展することもあるようです。, もともとラップはスラム街で暮らす黒人たちが、社会への不満をリズムに乗せて表現したことから誕生しました。, そのためラップの多くには「diss」が入っており、独特のルールやテクニックによって作品が作られています。, 一方、日本の若者の間で流行っている「ディスる」という言葉は、本来の「軽蔑する、侮辱する」という意味よりももっと軽い気持ちで使われている傾向があります。, 「ディスる」は悪い言葉なので、特に海外の人との会話の中では軽率に多用するのは避けたほうが無難と言えそうです。, 前述した通り、英語では「diss」という言葉は「ディスる」のような気軽さで使われるわけではありません。, 相手を「軽蔑する、侮辱する」という意味があるので、多用しすぎないように注意が必要ですが、実際は「diss」がどのような場面でどんな使い方をされているのか例文でいくつか紹介します。. (ディスる から転送) 出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2018/08/04 18:18 UTC 版) ディスリスペクト (英: disrespect) は、リスペクト(英: respect :名詞で「尊敬、重視」、動詞で「敬う、重んじる」の意味)の対義語で、「不」の意味を示す接頭辞のディス(dis-)が付されてできた言葉。 スポンサードリンク disrespect(ディスリスペクト)とは。意味や解説、類語。[名](スル)否定すること。けなし、おとしめること。→リスペクト[補説]多く、ヒップホップなどのアーティストが、社会的不正やライバルアーティストを批判することをいう。日本では俗に「ディスる」と動詞化して使われる。 (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); 「disrespect」には「respect」(尊敬)の反対の意味「無礼、失礼」といった意味があります。, まああまり良い意味ではないのですね 苦笑 一方日本でも「ディスる」は本来同じ意味を持つはずですが、「からかう」という意味合いのときにも「ディスる」が安易に使われることがあるようにも感じます。, ここで少し余談!みなさん、「ごちそうさま」って英語でなんというか知っていますか??下記記事でご紹介しています♪♪, 「侮辱する」や「悪口を言う」という英単語やフレーズは、「diss」以外にもたくさんあります。表現は豊かな方が良いので、この機会にいろんな言い方を見てみましょう。, ●She insulted me by telling me that my cooking was terrible. 「disrespect」(侮辱する)という意味! 「ディスる」は「DISる」と書かれることもあります。 「DISる」のDISとは「disrespect」の略称です。 「disrespect」には「respect」(尊敬)の反対の意味「無礼、失礼」といった意味があります。 つまり 「ディスる」は「(相手を)侮辱する、非難する」という意味 なのです。 「苦情」や「苦情を言う」 ●The crowd started abusing him after he failed to save a goal. 彼女は会議にいた全員が彼女の悪口を言おうとしていると感じた。, Do somebody downは「(人を)騙す」という意味もあります。またdo myself downで「恥じる」という意味になります。, ●His jokes were a bit close to the bone.